2020年01月01日

具体的な文言次第でしょうね

何のことかというと
産経からこんな記事
https://www.sankei.com/economy/news/191231/ecn1912310016-n1.html
トランプ氏「中国と15日に署名」 貿易協議で表明 後日に訪中意向も
15日に署名だとか

一部引用
署名式をホワイトハウスで開き、中国から高官が訪問すると説明した。
盛大にやるんですかね。
問題は文言ですね。
どのような表記がされているかではないでしょうか。

一部引用
第1段階の合意が「非常に大規模で包括的」だと強調したうえで、「後日、私が北京に行き、そこで第2段階の協議を開始する」
包括的過ぎてどうとでも判断ができるというものになっているのかどうかでしょうかね。

実際のところ文言がどうなっているかですね。
posted by はせんき at 12:31| Comment(0) | 勝手な放言 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。